Луч света в тёмном автобусе - Алексей Александрович Шепелёв
Шрифт:
Интервал:
Подбирать не позволила: сказала, что фу, не надо из мусора, что сейчас же купит новые. Даже сама подхватила вместо совка истрёпанную A4-картонку рукописи и смела всё в ведро.
Вместо угловато-холодной отчуждённости и раздражения ощущалось что-то привычно-уютное, как из детства, и – в унисон этому внезапному мгновенному лучу – новое, таинственное и светлое, как из будущего.
Это была первая наша совместная уборка, и первые макароны.
Вторые, честно признаться, были лишь недели через три, третьи – через год, но – тем не менее…
Примечания
1
Хикикомори – японский термин, обозначающий уже взрослых людей, отказывающихся от социальной жизни (работы, образования, брака и т. д.) и стремящихся к крайней степени самоизоляции (нахождение дома, гейминг, просмотр аниме); обычно живут на иждивении родителей.
2
Вперёд! (исп.). Название композиции 1993 года группы Culture Beat.
3
Nerdy glasses – очки «ботаника» (англ).
4
Чудо (англ.).
5
Только через год после написания начальных сцен повести я узнал (родственники от меня это скрыли), что дядя Коля не просто умер, а покончил с собой, повесился.
6
«Вы Хотите» (фр.) – название песни и альбома группы ABBA 1979 г.
7
Здесь и далее упоминается сервис Instagram, принадлежащий компании Meta, которая запрещена в России.
8
Как на войне (фр.) – часть выражения «À la guerre comme à la guerre», «на войне как на войне».
9
«Пушечное мясо» (англ.), шекспировское выражение из исторической хроники «Генрих IV».
10
«У враха», «боке ртов», «гут шабес» – варианты ответов на приветствие на иврите.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!